游记小说网将于第一时间更新旧唐书免费VIP章节
游记小说网
游记小说网 武侠小说 灵异小说 都市小说 重生小说 经典名著 军事小说 短篇文学 校园小说 推理小说 历史小说 乡村小说 架空小说
小说排行榜 科幻小说 玄幻小说 官场小说 仙侠小说 竞技小说 网游小说 耽美小说 言情小说 综合其它 总裁小说 穿越小说 同人小说
免费的小说 天生尤物 兄妹骨科 娇柔多汁 青梅竹马 先婚后爱 苦涩青柠 情夫难哄 匪妻望舒 渣女纪事 水漫四溅 热门小说 全本小说
游记小说网 > 历史小说 > 旧唐书  作者:刘昫等 书号:10200  时间:2017/3/26  字数:20862 
上一章   卷二    下一章 ( → )
  太宗上

  太宗文武大圣大广孝皇帝讳世民,⾼祖第二子也。⺟曰太穆顺圣皇后窦氏。隋 开皇十八年十二月戊午,生于武功之别馆。时有二龙戏于馆门之外,三⽇而去。⾼ 祖之临岐州,太宗时年四岁。有书生自言善相,谒⾼祖曰:“公贵人也,且有贵子。” 见太宗,曰:“龙凤之姿,天⽇之表,年将二十,必能济世安民矣。”⾼祖惧其言 怈,将杀之,忽失所在,因采“济世安民”之义以为名焉。太宗幼聪睿,玄鉴深远, 临机果断,不拘小节,时人莫能测也。

  大业末,炀帝于雁门为突厥所围,太宗应募救援,隶屯卫将军云定兴营。将行, 谓定兴曰:“必赍旗鼓以设疑兵。且始毕可汗举国之师,敢围天子,必以‮家国‬仓卒 无援。我张军容,令数十里幡旗相续,夜则钲鼓相应,虏必谓救兵云集,望尘而遁 矣。不然,彼众我寡,悉军来战,必不能支矣。”定兴从焉。师次崞县,突厥候骑 驰告始毕曰:王师大至。由是解围而遁。及⾼祖之守太原,太宗时年十八。有⾼ 贼帅魏刀兒,自号历山飞。来攻太原,⾼祖击之,深⼊贼阵。太宗以轻骑突围而进, 之,所向皆披靡,拔⾼祖于万众之中。适会步兵至,⾼祖与太宗又奋击,大破之。 时隋祚已终,太宗潜图义举,每折节下士,推财养客,群盗大侠,莫不愿效死力。 及义兵起,乃率兵略徇西河,克之。拜右领大都督,右三军皆隶焉,封燉煌郡公。

  大军西上贾胡堡,隋将宋老生率精兵二万屯霍邑,以拒义师。会久雨粮尽,⾼ 祖与裴寂议,且还太原,以图后举。太宗曰:“本兴大义以救苍生,当须先⼊咸, 号令天下;遇小敌即班师,将恐从义之徒一朝解体。还守太原一城之地,此为贼耳, 何以自全!”⾼祖不纳,促令引发。太宗遂号泣于外,声闻帐中。⾼祖召问其故, 对曰:“今兵以义动,进战则必克,退还则必散。众散于前,敌乘于后,死亡须臾 而至,是以悲耳。”⾼祖乃悟而止。

  八月己卯,雨霁,⾼祖引师趣霍邑。太宗恐老生不出战,乃将数骑先诣其城下, 举鞭指麾,若将围城者,以怒之。老生果怒,开门出兵,背城而阵。⾼祖与建成 合阵于城东,太宗及柴绍阵于城南。老生麾兵疾进,先薄⾼祖,而建成坠马,老生 乘之,⾼祖与建成军咸却。太宗自南原率二骑驰下峻坂,冲断其军,引兵奋击,贼 众大败,各舍仗而走。悬门发,老生引绳上,遂斩之,平霍邑。至河东,关中豪 杰争走赴义。太宗请进师⼊关,取永丰仓以赈穷乏,收群盗以图京师,⾼祖称善。 太宗以前军济河,先定渭北。三辅吏民及诸豪猾诣军门请自效者⽇以千计,扶老携 幼,満于麾下。收纳英俊,以备僚列,远近闻者,咸自托焉。师次于泾,胜兵九 万,破胡贼刘鹞子,并其众。留殷开山、刘弘基屯长安故城。太宗自趣司竹,贼帅 李仲文、何潘仁、向善志等皆来会,顿于阿城,获兵十三万。长安⽗老赍牛酒诣旌 门者不可胜纪,劳而遣之,一无所受。军令严肃,秋毫无所犯。寻与大军平京城。 ⾼祖辅政,受唐国內史,改封秦国公。会薛举以劲卒十万来渭滨,太宗亲击之, 大破其众,追斩万余级,略地至于陇坻。

  义宁元年十二月,复为右元帅,总兵十万徇东都。及将旋,谓左右曰:“贼见 吾还,必相追蹑。”设三伏以待之。俄而隋将段达率万余人自后而至,度三王陵, 发伏击之,段达大败,追奔至于城下。因于宜、新安置熊、⾕二州,戍之而还。 徙封赵国公。⾼祖受禅,拜尚书令、右武候大将军,进封秦王,加授雍州牧。

  武德元年七月,薛举寇泾州,太宗率众讨之,不利而旋。九月,薛举死,其子 仁杲嗣立。太宗又为元帅以击仁杲,相持于折墌城,深沟⾼垒者六十余⽇。贼众十 余万,兵锋甚锐,数来挑战,太宗按甲以挫之。贼粮尽,其将牟君才、梁胡郞来降。 太宗谓诸将军曰:“彼气衰矣,吾当取之。”遣将军庞⽟先阵于浅⽔原南以之, 贼将宗罗并军来拒,⽟军几败。既而太宗亲御大军,奄自原北,出其不意。罗 望见,复回师相拒。太宗将骁骑数十⼊贼阵,于是王师表里齐奋,罗大溃,斩首 数千级,投涧⾕而死者不可胜计。太宗率左右二十余骑追奔,直趣折墌以乘之。仁 杲大惧,婴城自守。将夕,大军继至,四面合围。诘朝,仁杲请降,俘其精兵万余 人、男女五万口。既而诸将奉贺,因问曰:“始大王野战破贼,其主尚保坚城,王 无攻具,轻骑腾逐,不待步兵,径薄城下,咸疑不克,而竟下之,何也?”太宗曰: “此以权道迫之,使其计不暇发,以故克也。罗恃往年之胜,兼复养锐⽇久,见 吾不出,意在相轻。今喜吾出,悉兵来战,虽击破之,擒杀盖少。若不急蹑,还走 投城,仁杲收而抚之,则便未可得矣。且其兵众皆陇西人,一败披退,不及回顾, 散归陇外,则折墌自虚,我军随而迫之,所以惧而降也。此可谓成算,诸君尽不见 耶?”诸将曰:“此非凡人所能及也。”获贼兵精骑甚众,还令仁杲兄弟及贼帅宗 罗、翟长孙等领之。太宗与之游猎驰,无所间然。贼徒荷恩慑气,咸愿效死。 时李密初附,⾼祖令密驰传太宗于豳州。密见太宗天姿神武,军威严肃,惊悚叹 服,私谓殷开山曰:“真英主也。不如此,何以定祸乎?”凯旋,献捷于太庙。 拜太尉、陕东道行台尚书令,镇长舂宮,关东兵马并受节度。寻加左武候大将军、 凉州总管。

  宋金刚之陷浍州也,兵锋甚锐。⾼祖以王行本尚据蒲州,吕崇茂反于夏县,晋、 浍二州相继陷没,关中震骇,乃手敕曰:“贼势如此,难与争锋,宜弃河东之地, 谨守关西而已。”太宗上表曰:“太原王业所基,国之本,河东殷实,京邑所资。 若举而弃之,臣窃愤恨。愿假精兵三万,必能平殄武周,克复汾、晋。”⾼祖于是 悉发关中兵以益之,又幸长舂宮亲送太宗。二年十一月,太宗率众趣龙门关,履冰 而渡之,进屯柏壁,与贼将宋金刚相持。寻而永安王孝基败于夏县,于筠、独孤怀 恩、唐俭并为贼将寻相、尉迟敬德所执,将还浍州。太宗遣殷开山、秦叔宝邀之于 美良川,大破之,相等仅以⾝免,悉虏其众,复归柏壁。于是诸将咸请战,太宗曰: “金刚悬军千里,深⼊吾地,精兵骁将,皆在于此。武周据太原,专倚金刚以为捍。 士卒虽众,內实空虚,意在速战。我坚营蓄锐以挫其锋,粮尽计穷,自当遁走。”

  三年二月,金刚竟以众馁而遁,太宗追之至介州。金刚列阵,南北七里,以拒 官军。太宗遣总管李世勣、程咬金、秦叔宝当其北,翟长孙、秦武通当其南。诸军 战小却,为贼所乘。太宗率精骑击之,冲其阵后,贼众大败,追奔数十里。敬德、 相率众八千来降,还令敬德督之,与军营相参。屈突通惧其为变,骤以为请。太宗 曰:“昔萧王推⾚心置人腹中,并能毕命,今委任敬德,又何疑也。”于是刘武周 奔于突厥,并、汾悉复旧地。诏就军加拜益州道行台尚书令。

  七月,总率诸军攻王世充于洛邑,师次⾕州。世充率精兵三万阵于慈涧,太宗 以轻骑挑之。时众寡不敌,陷于重围,左右咸惧。太宗命左右先归,独留后殿。世 充骁将单雄信数百骑夹道来抢竞进,太宗几为所败。太宗左右之,无不应 弦而倒,获其大将燕颀。世充乃拔慈涧之镇归于东都。太宗遣行军总管史万宝自宜 南据龙门,刘德威自太行东围河內,王君廓自洛口断贼粮道。又遣⻩君汉夜从孝 ⽔河中下舟师袭回洛城,克之。⻩河已南,莫不响应,城堡相次来降。大军进屯邙 山。九月,太宗以五百骑先观战地,卒与世充万余人相遇,会战,复破之,斩首三 千余级,获大将陈智略,世充仅以⾝免。其所署筠州总管杨庆遣使请降,遣李世勣 率师出轘辕道安抚其众。荥、汴、洧、豫九州相继来降。世充遂求救于窦建德。

  四年二月,又进屯青城宮。营垒未立,世充众二万自方诸门临⾕⽔而阵。太宗 以精骑阵于北邙山,令屈突通率步卒五千渡⽔以击之,因诫通曰:“待兵即放烟, 吾当率骑军南下。”兵才接,太宗以骑冲之,⾝先进,与通表里相应。贼众殊死 战,散而复合者数焉。自辰及午,贼众始退。纵兵乘之,俘斩八千人,于是进营城 下。世充不敢复出,但婴城自守,以待建德之援。太宗遣诸军掘堑,匝布长围以守 之。吴王杜伏威遣其将陈正通、徐召宗率精兵二千来会于军所。伪郑州司马沈悦以 武牢降,将军王君廓应之,擒其伪荆王王行本。会窦建德以兵十余万来援世充,至 于酸枣。萧瑀、屈突通、封德彝皆以腹背受敌,恐非万全,请退师⾕州以观之。太 宗曰:“世充粮尽,內外离心,我当不劳攻击,坐收其敝。建德新破孟海公,将骄 卒惰,吾当进据武牢,扼其襟要。贼若冒险与我争锋,破之必矣。如其不战,旬⽇ 间世充当自溃。若不速进,贼⼊武牢,诸城新附,必不能守。二贼并力,将若之何?” 通又请解围就险以候其变,太宗不许。于是留通辅齐王元吉以围世充,亲率步骑三 千五百人趣武牢。

  建德自荥西上,筑垒于板渚,太宗屯武牢,相持二十余⽇。谍者曰:“建德 伺官军刍尽,候牧马于河北,因将袭武牢。”太宗知其谋,遂牧马河北以之。诘 朝,建德果悉众而至,陈兵氾⽔,世充将郭士衡阵于其南,绵互数里,鼓噪,诸将 大惧。太宗将数骑升⾼丘以望之,谓诸将曰:“贼起山东,未见大敌。今度险而嚣, 是无政令;城而阵,有轻我心。我按兵不出,彼乃气衰,阵久卒饥,必将自退, 追而击之,无往不克。吾与公等约,必以午时后破之。”建德列阵,自辰至午,兵 士饥倦,皆坐列,又争饮⽔,逡巡敛退。太宗曰:“可击矣!”亲率轻骑追而之, 众继至。建德回师而阵,未及整列,太宗先登击之,所向皆靡。俄而众军合战,嚣 尘四起。太宗率史大奈、程咬金、秦叔宝、宇文歆等挥幡而⼊,直突出其阵后,张 我旗帜。贼顾见之,大溃。追奔三十里,斩首三千余级,虏其众五万,生擒建德于 阵。太宗数之曰:“我以⼲戈问罪,本在王世充,得失存亡,不预汝事,何故越境, 犯我兵锋?”建德股栗而言曰:“今若不来,恐劳远取。”⾼祖闻而大悦,手诏曰; “隋氏分崩,崤函隔绝。两雄合势,一朝清。兵既克捷,更无死伤。无愧为臣, 不忧其⽗,并汝功也。”乃将建德至东都城下。世充惧,率其官属二千余人诣军门 请降,山东悉平。太宗⼊据宮城,令萧瑀、窦轨等封守府库,一无所取,令记室房 玄龄收隋图籍。于是诛其同恶段达等五十余人,枉被囚噤者悉释之,非罪诛戮者祭 而诔之。大飨将士,班赐有差。⾼祖令尚书左仆裴寂劳于军中。

  六月,凯旋。太宗亲披⻩金甲,阵铁马一万骑,甲士三万人,前后部鼓吹,俘 二伪主及隋氏器物辇辂献于太庙。⾼祖大悦,行饮至礼以享焉。⾼祖以自古旧官不 称殊功,乃别表徽号,用旌勋德。

  十月,加号天策上将、陕东道大行台,位在王公上。增邑二万户,通前三万户。 赐金辂一乘,衮冕之服,⽟璧一双,⻩金六千斤,前后部鼓吹及九部之乐,班剑四 十人。于时海內渐平,太宗乃锐意经籍,开文学馆以待四方之士。行台司勋郞中杜 如晦等十有八人为学士,每更直阁下,降以温颜,与之讨论经义,或夜分而罢。未 几,窦建德旧将刘黑闼举兵反,据洺州。

  十二月,太宗总戎东讨。五年正月,进军肥乡,分兵绝其粮道,相持两月。黑 闼窘急求战,率步骑二万,南渡洺⽔,晨庒官军。太宗亲率精骑,击其马军,破之, 乘胜蹂其步卒,贼大溃,斩首万余级。先是,太宗遣堰洺⽔上流使浅,令黑闼得渡。 及战,乃令决堰,⽔大至,深丈余,贼徒既败,赴⽔者皆溺死焉。黑闼与二百余骑 北走突厥,悉虏其众,河北平。时徐圆朗阻兵徐、兗,太宗回师讨平之,于是河、 济、江、淮诸郡邑皆平。十月,加左右十二卫大将军。

  七年秋,突厥颉利、突利二可汗自原州⼊寇,侵扰关中。有说⾼祖云:“只为 府蔵子女在京师,故突厥来,若烧却长安而不都,则胡寇自止。”⾼祖乃遣中书侍 郞宇文士及行山南可居之地,即移都。萧瑀等皆以为非,然终不敢犯颜正谏。太 宗独曰:“霍去病,汉廷之将帅耳,犹且志灭匈奴。臣忝备籓维,尚使胡尘不息, 遂令陛下议迁都,此臣之责也。幸乞听臣一申微效,取彼颉利。若一两年间不系 其颈,徐建移都之策,臣当不敢复言”⾼祖怒,仍遣太宗将三十余骑行刬。还⽇, 固奏必不可移都,⾼祖遂止。八年,加中书令。

  九年,皇太子建成、齐王元吉谋害太宗。六月四⽇,太宗率长孙无忌、尉迟敬 德、房玄龄、杜如晦、宇文士及、⾼士廉、侯君集、程知节、秦叔宝、段志玄、屈 突通、张士贵等于玄武门诛之。甲子,立为皇太子,庶政皆断决。太宗乃纵噤苑所 养鹰⽝,并停诸方所进珍异,政尚简肃,天下大悦。又令百官各上封事,备陈安人 理国之要。己巳,令曰:“依礼,二名不偏讳。近代已来,两字兼避,废阙已多, 率意而行,有违经典。其官号、人名、公私文籍,有‘世民’两字不连续者,并不 须讳。”罢幽州大都督府。辛未,废陕东道大行台,置洛州都督府,废益州道行台, 置益州大都督府。壬午,幽州大都督庐江王瑗谋逆,废为庶人。乙酉,罢天策府。 七月壬辰,太子左庶子⾼士廉为侍中,右庶子房玄龄为中书令,尚书右仆萧瑀为 尚书左仆,吏部尚书杨恭仁为雍州牧,太子左庶子长孙无忌为吏部尚书,右庶子 杜如晦为兵部尚书,太子詹事宇文士及为中书令,封德彝为尚书右仆

  八月癸亥,⾼祖传位于皇太子,太宗即位于东宮显德殿。遣司空、魏国公裴寂 柴告于南郊。大赦天下。武德元年以来责情流配者并放还。文武官五品已上先无爵 者赐爵一级,六品已下加勋一转。天下给复一年。癸酉,放掖庭宮女三千余人。甲 戌,突厥颉利、突利寇泾州。乙亥,突厥进寇武功,京师戒严。丙子,立妃长孙氏 为皇后。己卯,突厥寇⾼陵。辛巳,行军总管尉迟敬德与突厥战于泾,大破之, 斩首千余级。癸未,突厥颉利至于渭⽔便桥之北,遣其酋帅执失思力⼊朝为觇,自 张形势,太宗命囚之。亲出玄武门,驰六骑幸渭⽔上,与颉利隔津而语,责以负约。 俄而众军继至,颉利见军容既盛,又知思力就拘,由是大惧,遂请和,诏许焉。即 ⽇还宮。乙酉,又幸便桥,与颉利刑⽩马设盟,突厥引退。九月丙戌,颉利献马三 千匹、羊万口,帝不受,令颉利归所掠‮国中‬户口。丁未,引诸卫骑兵统将等习于 显德殿庭,谓将军已下曰:“自古突厥与‮国中‬更有盛衰。若轩辕善用五兵,即能北 逐獯鬻;周宣驱驰方、召,亦能制胜太原。至汉、晋之君,逮于隋代,不使兵士素 习⼲戈,突厥来侵,莫能抗御,致遗‮国中‬生民涂炭于寇手。我今不使汝等穿池筑苑, 造诸费,农民恣令逸乐,兵士唯习弓马,庶使汝斗战,亦望汝前无横敌。”于是 每⽇引数百人于殿前教,帝亲自临试,中者随赏弓刀、布帛。朝臣多有谏者, 曰:“先王制法,有以兵刃至御所者刑之,所以防萌杜渐,备不虞也。今引裨卒之 人,弯弧纵矢于轩陛之侧,陛下亲在其间,正恐祸出非意,非所以为社稷计也。” 上不纳。自是后,士卒皆为精锐。壬子,诏私家不得辄立妖神,妄设祀,非礼祠 祷,一皆噤绝。其⻳易五兆之外,诸杂占卜,亦皆停断。长孙无忌封齐国公,房玄 龄邢国公,尉迟敬德吴国公,杜如晦蔡国公,侯君集潞国公。

  冬十月丙辰朔,⽇有蚀之。癸亥,立中山王承乾为皇太子。癸酉,裴寂食实封 一千五百户,长孙无忌、王君廓、尉迟敬德、房玄龄、杜如晦一千三百户,长孙顺 德、柴绍、罗艺、赵郡王孝恭一千二百户,侯君集、张公谨、刘师立一千户,李世 勣、刘弘基九百户,⾼士廉、宇文士及、秦叔宝、程知节七百户,安兴贵、安修仁、 唐俭、窦轨、屈突通、萧瑀、封德彝、刘义节六百户,钱九陇、樊世兴、公孙武达、 李孟常、段志玄、庞卿恽、张亮、李药师、杜淹、元仲文四百户,张长逊、张平⾼、 李安远、李子和、秦行师、马三宝三百户。十一月庚寅,降宗室封郡王者并为县公。 十二月癸酉,亲录囚徒。是岁,新罗、⻳兹、突厥、⾼丽、百济、项并遣使朝贡。

  贞观元年舂正月乙酉,改元。辛丑,燕郡王李艺据泾州反,寻为左右所斩,传 首京师。庚午,以仆窦轨为益州大都督。三月癸巳,皇后亲蚕。尚书左仆、宋 国公萧瑀为太子少师。丙午,诏:“齐故尚书仆崔季舒、给事⻩门侍郞郭遵、尚 书右丞封孝琰等,昔仕鄴中,名位通显,志存忠谠,抗表极言,无救社稷之亡,遂 见龙逢之酷。其季舒子刚、遵子云、孝琰子君遵,并以门遭时谴,刑滥及。宜从 褒奖,特异常伦,可免內侍,量才别叙。”

  夏四月癸巳,凉州都督、长乐王幼良有罪伏诛。六月辛巳,尚书右仆、密国 公封德彝薨。壬辰,太子少保宋国公萧瑀为尚书左仆。是夏,山东诸州大旱,令 所在赈恤,无出今年租赋。秋七月壬子,吏部尚书、齐国公长孙无忌为尚书右仆。 八月戊戌,贬侍中、义兴郡公⾼士廉为安州大都督。户部尚书裴矩卒。是月,关东 及河南、陇右沿边诸州霜害秋稼。

  九月辛酉,命中书侍郞温彦博、尚书右丞魏徵等分往诸州赈恤。中书令、郢国 公宇文士及为殿中监。御史大夫、检校吏部尚书、参预朝政、安吉郡公杜淹署位。 十二月壬午,上谓侍臣曰:“神仙事本虚妄,空有其名。秦始皇非分爱好,遂为方 士所诈,乃遣童男女数千人随徐福⼊海求仙药,方士避秦苛,因留不归。始皇犹 海侧踟蹰以待之,还至沙丘而死。汉武帝为求仙,乃将女嫁道术人,事既无验,便 行诛戮。据此二事,神仙不烦妄求也。”尚书左仆、宋国公萧瑀坐事免。戊申, 利州都督义安王孝常、右武卫将军刘德裕等谋反,伏诛。是岁,关中饥,至有鬻男 女者。

  二年舂正月辛丑,尚书右仆、齐国公长孙无忌为开府仪同三司。徙封汉王属 为恪王,卫王泰为越王,楚王祐为燕王。复置六侍郞,副六尚书事,并置左右司郞 中各一人。前安州大都督、赵王元景为雍州牧,蜀王恪为益州大都督,越王泰为扬 州大都督。二月丙戌,靺鞨內属。三月戊申朔,⽇有蚀之。丁卯,遣御史大夫杜淹 巡关內诸州。出御府金宝,赎男女自卖者还其⽗⺟。庚午,大赦天下。

  夏四月己卯,诏骸骨暴露者,令所在埋瘗。丙申,契丹內属。初诏天下州县并 置义仓。夏州贼帅梁师都为其从⽗弟洛仁所杀,以城降。五月,大雨雹。六月庚寅, 皇子治生,宴五品以上,赐帛有差,仍赐天下是⽇生者粟。辛卯,上谓侍臣曰: “君虽不君,臣不可以不臣。裴虔通,炀帝旧左右也,而亲为首。朕方崇奖敬义, 岂可犹使宰民训俗。”诏曰:

  天地定位,君臣之义以彰;卑⾼既陈,人伦之道斯著。是用笃厚风俗,化成天 下。虽复时经治,主或昏明,疾风劲草,芬芳无绝,剖心焚体,赴蹈如归。夫岂 不爱七尺之躯,重百年之命?谅由君臣义重,名教所先,故能明大节于当时,立清 风于⾝后。至如赵⾼之殒二世,董卓之鸩弘农,人神所疾,异代同愤。况凡庸小竖, 有怀凶悖,遐观典策,莫不诛夷。辰州刺史、长蛇县男裴虔通,昔在隋代,委质晋 籓,炀帝以旧邸之情,特相爱幸。遂乃志蔑君亲,潜图弑逆,密伺间隙,招结群丑, 长戟流矢,一朝窃发。天下之恶,孰云可忍!宜其夷宗焚首,以彰大戮。但年代异 时,累逢赦令,可特免极刑,除名削爵,迁配驩州。

  秋七月戊申,诏:“莱州刺史牛方裕、绛州刺史薛世良、广州都督府长史唐奉 义、隋武牙郞将⾼元礼,并于隋代俱蒙任用,乃协契宇文化及,构成弑逆。宜依裴 虔通,除名配流岭表。”太宗谓侍臣曰:“天下愚人,好犯宪章,凡赦宥之恩,唯 及不轨之辈。古语曰:‘小人之幸,君子之不幸。’‘一岁再赦,好人喑哑。’凡 养稂莠者伤禾稼,惠奷宄者贼良人。昔文王作罚,刑兹无赦。又蜀先主尝谓诸葛亮 曰:‘吾周旋陈元方、郑康成间,每见启告理之道备矣,曾不语赦也。’夫小人 者,大人之贼,故朕有天下已来,不甚放赦。今四海安静,礼义兴行,非常之恩, 施不可数,将恐愚人常冀侥幸,唯犯法,不能改过。”八月甲戌朔,幸朝堂,亲 览冤屈。自是,上以军国无事,每⽇视膳于西宮。癸巳,公卿奏曰:“依礼,季夏 之月,可以居台榭。今隆暑未退,秋霖方始,宮中卑,请营一阁以居之。”帝曰: “朕有气病,岂宜下。若遂来请,糜费良多。昔汉文帝将起露台,而惜十家之产。 朕德不逮于汉帝,而所费过之,岂谓为民⽗⺟之道也。”竟不许。是月,河南、河 北大霜,人饥。

  九月丙午,诏曰:“尚齿重旧,先王以之垂范;还章解组,朝臣于是克终。释 菜合乐之仪,东胶西序之制,养老之义,遗文可睹。朕恭膺大宝,宪章故实,乞言 尊事,弥切深衷。然情存今古,世踵浇季,而策名就列,或乖大体。至若筋力将尽, 桑榆且迫,徒竭夙兴之勤,未悟夜行之罪。其有心惊止⾜,行堪励,谢事公门, 收骸闾里,能以礼让,固可嘉焉。內外文武群官年⾼致仕、抗表去职者,参朝之⽇, 宜在本品见任之上。”丁未,谓侍臣曰:“妇人幽闭深宮,情实可愍。隋氏末年, 求采无已,至于离宮别馆,非幸御之所,多聚宮人,皆竭人财力,朕所不取。且洒 扫之余,更何所用?今将出之,任求伉俪,非独以惜费,亦人得各遂其。”于是 遣尚书左丞戴胄、给事中杜正伦等,于掖庭宮西门简出之。

  冬十月庚辰,御史大夫、安吉郡公杜淹卒。戊子,杀瀛州刺史卢祖尚。十一月 辛酉,有事于圆丘。十二月壬午,⻩门侍郞王珪为侍中。

  三年舂正月辛亥,契丹渠帅来朝。戊午,谒太庙。癸亥,亲耕籍田。辛未,司 空、魏国公裴寂坐事免。二月戊寅,中书令、邢国公房玄龄为尚书左仆,兵部尚 书、检校侍中、蔡国公杜如晦为尚书右仆,刑部尚书、检校中书令、永康县公李 靖为兵部尚书,右丞魏徵为守秘书监,参预朝政。

  夏四月辛巳,太上皇徙居大安宮。甲子,太宗始于太极殿听政。五月,周王元 方薨。六月戊寅,以旱,亲录囚徒。遣长孙无忌、房玄龄等祈雨于名山大川,中书 舍人杜正伦等往关內诸州慰抚。又令文武官各上封事,极言得失。已卯,大风折木。 秋八月己巳朔,⽇有蚀之。薛延陀遣使朝贡。

  九月癸丑,诸州置医学。冬十一月丙午,西突厥、⾼昌遣使朝贡。庚申,以并 州都督李世勣为通汉道行军总管,兵部尚书李靖为定襄道行军总管,以击突厥。十 二月戊辰,突利可汗来奔。癸未,杜如晦以疾辞位,许之。癸丑,诏建义以来兵 之处,为义士勇夫殒⾝戎阵者各立一寺,命虞世南、李伯药、褚亮、颜师古、岑文 本、许敬宗、硃子奢等为之碑铭,以纪功业。是岁,户部奏言:‮国中‬人自塞外来归 及突厥前后內附、开四夷为州县者,男女一百二十余万口。

  
译文

  太宗本纪(上)

  太宗文武大圣大广孝皇帝名世民,⾼祖第二个儿子。⺟名太穆顺圣皇后窦氏。隋朝开皇十八年(598)十二月二十二⽇,出生在武功之正宮以外的宮室。当时有两条龙在馆门之外游戏,三天以后飞去。⾼祖光临岐州,太宗当时四岁。有个书生自称善于看相,晋见⾼祖道:“您是贵人,而且有贵子。”见到太宗,道:“龙凤的姿容,天⽇之相貌,到二十岁,必定能济世安民。”⾼祖害怕他的言语怈露,将要杀他,忽然不见,因此采纳“济世安民”之义来作为名字。太宗幼时聪明机智,⾼明的见解非常深远,面临关键大事刚毅果断,不拘小节,当时人没有一个人能够估量他。

  大业末年,隋炀帝在雁门被突厥所包围,太宗响应招募去救援,隶属于屯卫将军云定兴大营。将要出行,太宗对云定兴道:“一定要携带旗鼓来设置疑兵。再说始毕可汗‮国全‬的军队敢于包围天子,必定是认为‮家国‬仓猝之间无人救援。我们张大军容,让军旗连绵数十里,夜晚就让钲和鼓声互相呼应,胡虏必定认为救兵已大军云集,就会望军队扬起的尘土而逃遁了。不然的话,敌众我寡,他们全军来战,我们必不能支持了。”定兴采纳了太宗的建议。云定兴的军队驻扎在崞县,突厥侦察骑兵飞马报告始毕道:“隋朝大军已到。”由此突厥解围遁逃而去。等到⾼祖留守太原,太宗已经十八岁了。有⾼贼酋魏刀儿,自己号称历山飞,来攻太原,⾼祖击之,深⼊贼人阵营中。太宗用精锐的骑兵突围而进,弓箭所,敌军溃散,在万众敌营之中救出⾼祖。恰值我步军已到,⾼祖与太宗又奋力攻击,大破敌军。

  当时隋朝命运已终,太宗暗中图谋起义,常常降低⾝份推崇士人,拿出财物来供养门客,群侠大盗,没有一个人不愿效死力。等到义军起事,乃率军攻打西河并宣布政令,攻下了西河。任命为右领大都督,右三军都隶属于他,被封为火敦煌郡公。

  起义大军往西攻打贾胡堡,隋将宋老生率领精兵二万人屯扎在霍邑以抗拒义军。恰值久雨粮尽,⾼祖与裴寂议论,暂且回太原,以后再图谋举事。太宗曰:“本来兴起大义是为了挽救苍生百姓,应当先攻下咸,号令天下;遇到小小敌军就退军,恐怕跟从起义的人将会一时解散。回军守卫太原一个城池,这是为贼打算,拿什么来自我保全!”⾼祖不采纳,催促命令引军出发。太宗于是在外大声嚎泣,哭声传到⾼祖帐中。⾼祖召见他问哭的缘故,太宗对答说:“现在军队凭借仁义起事,进战则必胜,退还则军队必溃散。众军在前面溃散,敌军在后面乘虚进攻,死亡马上就到面前,因此悲痛啊!”⾼祖这才醒悟而停止回军。八月一⽇,雨止,⾼祖率军奔赴霍邑。太宗怕宋老生不出战,于是率领几个骑兵先奔到城下,举鞭指挥,好像要围城的样子,以怒宋老生。老生果然被怒,开门出兵,背靠城而扎阵。⾼祖与建成在城东会合扎阵,太宗及柴绍在城南扎阵。老生指挥军队猛冲,首先直⾼祖,而建成坠落马下,老生乘势攻击,⾼祖与建成都退军。太宗从南面率领两千骑兵冲下⾼坡,冲断了老生的军队,率领军队奋力攻击,贼众大败,贼兵都抛弃武器而逃。霍邑悬挂的城门已经悬挂起来,宋老生拉住绳子想要爬上城,太宗趁势斩了他,平定了霍邑。

  到了河东,关中豪杰争着奔赴参加义军。太宗请求进军⼊关,攻取永丰仓来赈济穷困,收服群盗来谋取京都,⾼祖认为很好。太宗以前军渡过⻩河,先平定渭北。三辅的‮员官‬、百姓以及豪杰绅士到军门请求献⾝报效者每天用上千人来计算,扶老携幼,布満在大旗之下。太宗收留采纳英俊豪杰以作为备用的‮员官‬,远近听说此事的人,都来献⾝投效。军队在泾驻扎,精锐之兵九万,击破胡贼刘鹞子,兼并了他的‮队部‬。留下殷开山、刘弘基屯扎在长安故城。太宗率军亲自奔赴司竹,贼酋李仲文、何潘仁、向善志等人都率兵来会合,屯兵在阿城,获得兵士十三万。长安⽗老拿牛、酒到军门的很多,太宗慰劳他们而后送走他们,什么也不接受。军令严明整肃,秋毫无犯。不久太宗与大军平定京城。⾼祖辅助国政,任唐国內史,改封为秦国公。恰值薛举精兵十万前来近渭⽔之滨,太宗亲自攻打,大破其部众,追杀一万多人,攻占敌军土地一直到陇坻。

  义宁元年(617)十二月,太宗再次被任命为右元帅,统兵十万攻取东都。等到将要回军时,对左右的人道“:贼人见我回军,必定会相继跟踪追击。”设下三次埋伏以等待追兵。不久,隋将段达率领一万多人从后追到,过三王陵时,太宗发动伏兵攻击,段达大败,追杀敌军直到城下。于是在宜、新安设置熊、⾕二州,派人留守而回。迁徙改封太宗为赵国公。⾼祖即皇帝位,任命太宗为尚书令、右武侯大将军,晋封秦王,加授为雍州牧。

  武德元年(618)七月,薛举⼊侵泾州,太宗率众军加以讨伐,不胜而回。九月,薛举死,其子仁杲继立。太宗又被任命为元帅攻击仁杲,两军在折土庶城相持不下,双方挖深沟筑起⾼⾼营垒相持六十多天。贼众十多万,军队的气势強盛,多次前来挑战,太宗按兵不动以挫败他的锐势。贼人粮食已完,贼将牟君才、梁胡郞前来投降。太宗对诸将军道“:敌军锐气丧失衰退了,我军当攻取他们。”派将军庞⽟先在浅⽔原南扎阵以引贼人,贼将宗罗⽇侯集中军队前来抗击,庞⽟军几乎失败。不久太宗亲统大军出其不意覆盖了浅⽔原北。宗罗⽇侯远远望见,再次回军抗拒。太宗率领精锐骑兵数十人攻⼊贼阵,于是太宗之军里外配合一齐奋力攻击,罗⽇侯全军溃败,太宗斩贼首级数千个,掉⼊山涧山⾕而死者不可胜计。太宗率领随从二十多个骑兵追赶逃跑敌军,笔直奔赴折土庶而追逐敌军。仁杲十分恐惧,环城守卫。将晚,太宗大军陆续到来,四面合围。早晨,仁杲请降,太宗俘虏他的精兵一万余人,男女五万口。

  不久诸将祝贺,因趁机问道:“刚开始大王野战攻破贼人,贼酋还保有坚固城池,而大王没有攻战之器具,用轻骑兵转战追逐,不等待步兵,直接迫于敌人城下,都怀疑不能战胜,然而竟然攻下了,这是什么缘故?”太宗道“:这是用权宜之计迫他,使他们的计谋没有机会发出,因为这个原因战胜。罗⽇侯依靠往年取胜,加之长期养⾜了锐气,见我军不出,心中对我轻视。现在敌军见我出战,十分⾼兴,全部军队前来作战,虽然我已击破他,但擒捉杀掉的还少。假若不急速追逐,敌军回军投⼊折土庶城,仁杲收拢安抚,那就不可能战胜了。再说敌军兵众都是陇西人,战败逃散,来不及回顾,败逃到陇外,则折土庶城自然空虚,我军随后庒下,所以恐惧而投降。这些可谓是已定的计划,诸君难道全部不见吗?”诸将道“:这不是普通人所能赶得上的。”获得贼兵精锐骑兵很多,仍令仁杲兄弟及贼帅宗罗⽇侯、翟长孙等率领。太宗与他们游乐骑,没有什么距离隔阂。投降的贼徒感恩并慑于太宗的威势,都愿意以死报效。当时李密刚刚归附,⾼祖命令李密骑驿马到豳州太宗。李密见太宗天姿英明威武,军威严肃,悚惧叹服,私下对殷开山道“:真是英明之主也。不是这样,凭什么来平定祸呢?”太宗凯旋,在太庙献捷。任命太宗为太尉、陕东道行台尚书令,镇守长舂宮,关东兵马全部受他节制调度。不久又加授左武侯大将军、凉州总管。

  宋金刚攻陷浍州,军队气势強盛。⾼祖因为王行本还占据蒲州,吕崇茂在夏县反叛,晋、浍二州接着陷落,关中震动惊骇,于是下手令道:“贼人气势像这样厉害,难以与他们争胜负,应该抛弃河东之地,只好好守住关西罢了。”太宗上表道“:太原是王业的基础,‮家国‬的本,河东富裕是京城的凭借。假若全部抛弃,臣私下感到憋闷遗憾。希望借助臣精兵三万,必定能消灭平定刘武周,克复汾、晋。”⾼祖于是全部调遣关中兵加给太宗,又亲自驾临长舂宮送太宗。

  二年(619)十一月,太宗率军队奔赴龙门关,踏冰而渡过⻩河,进驻柏壁,与贼将宋金刚对峙。不久永安王孝基在夏县被打败,于筠、独孤怀恩、唐俭都被贼将寻相、尉迟敬德所俘,将要回到浍州去。太宗派殷开山、秦叔宝在美良川拦截,大破贼军,寻相等人仅仅本人逃脫,太宗全部俘虏他的部众,再回柏壁。于是众将都请战,太宗道:“金刚是奔走千里的孤军,深⼊我地,精兵強将,都在这里。刘武周占据太原,专门依靠宋金刚来抵抗。士卒虽多,內面实际很空虚,意在速战。我巩固营垒,养精蓄锐以挫折他的锋芒,贼粮尽计穷,自当逃跑。”

  三年(620)二月,宋金刚终于因为军众饥饿而逃遁,太宗率军直追到介州。宋金刚排列军阵,南北七里长,以抗拒官军。太宗派总管李世责力、程咬金、秦叔宝抵挡宋金刚的北面军队,翟长孙、秦武通抗击宋金刚南面的军队。诸军战斗稍稍退却,被贼兵所战胜。太宗率精锐骑兵攻击他,冲击他行阵的后部,贼众大败,追打数十里。敬德、寻相率领残部八千人来归降,仍旧命敬德统率,与太宗军营混在一起,屈突通害怕尉迟敬德发生叛变,迅速以此向太宗请求不要让尉迟敬德率兵。太宗道“:过去萧王对人推心置腹,都能尽力效命,现在委任敬德,又何必疑惧。”这时刘武周奔到突厥,并、汾二州又全部恢复了旧地,⾼祖诏命就在军中加拜太宗为益州道行台尚书令。

  七月,太宗统率各军在洛邑攻打王世充,军队驻扎在⾕州。世充率精兵三万在慈涧扎阵,太宗用轻骑兵引逗他。当时众寡不敌,太宗陷⼊重围,左右的人都恐惧。太宗命令左右的人先行归营,独自一人率军在最后。世充的勇将单雄信数百骑兵夹道进,争先进攻,太宗几乎被他打败。太宗张弓箭左右敌,贼众没有一个不是应弦而倒,俘虏了世充的大将燕颀。世充于是将慈涧之兵改移回到东都。太宗派行军总管史万宝从宜往南占据龙门,刘德威从太行往东包围河內,王君廓从洛口斩断贼军运粮通道。又派⻩君汉连夜从孝⽔河中下舟船偷袭回洛城,攻克了回洛城。⻩河以南,没有一个地方不响应,城堡一个接一个前来归降。大军进驻邙山。九月,太宗用五百骑兵先行观察‮场战‬地势,终于与王世充一万多人相遇,两军战,太宗再次攻破了他,斩首级三千个,俘虏了大将陈智略,世充仅仅本人逃脫。他所部署的筠州总管杨庆派使者请求归降,太宗派李世责力率军从頧辕道出去安抚杨庆的部众。荥、汴、洧、豫九州一个一个前来归降。世充于是向窦建德求救。

  武德四年(621)二月,太宗又进驻青城宮。太宗营垒尚未建立,世充之军队二万人从方诸门面临⾕⽔扎阵。太宗以精锐骑兵在北邙山扎阵,令屈突通率五千步兵渡⽔攻击王世充,并趁机告诫通道“:等到双方战时就放烟,我当率骑兵南下。”双方军队才接战,太宗用骑兵冲锋,自己⾝冲锋在前,与屈突通里外呼应。贼众拼死作战,多次打散又多次聚合。从早晨七点至九点一直战到下午一点,贼众才开始退却。太宗指挥兵士追击,俘获、斩首共八千人,于是进兵屯营到城下。世充不敢再出战,只是环城自守,以等待窦建德救援。太宗派遣诸军挖掘壕沟,环绕布置长期围守。吴王杜伏威派遣他的大将陈正通、徐召宗率精兵二千人前来在太宗军营会合。伪郑州司马沈悦以武牢来投降,将军王君廓响应,活捉伪荆王王行本。

  恰巧窦建德率兵十余万来援救王世充,到达酸枣。萧王禹、屈突通、封德彝都因为腹背受敌,恐怕不是万全之策,请求退师到⾕州来观看形势。太宗道“:世充粮食已尽,內外离心,我军不需攻击,可以坐收敌军破败之功。建德新近攻破孟海公,将官骄傲士兵怠惰,我军当进攻占据武关,扼守山川要冲。贼假若与我军争胜负,我攻破贼军是必然的了。如果不战,十⽇之间世充当会自我崩溃。若不急速进攻,贼军进⼊武牢,诸城刚刚归附,必定不能坚守。二贼力量合并,将能把他们怎么办呢?”屈突通又请求解围到险要之处以等候敌军內部生变,太宗不同意。于是留屈突通辅助齐王元吉以包围王世充,亲自率领骑兵三千五百人奔赴武牢。

  窦建德从荥西上,筑营垒在板渚,太宗驻军在武牢,两军对峙二十多天。探听消息的人报告道“:建德探听官军牲畜的饲料已尽,等候在⻩河北岸放马吃草时,趁机偷袭武牢。”太宗知道他们的谋,于是放马在⻩河北岸吃草来敌。早晨,建德果然率全部兵马到来,陈列军队在汜⽔之上,世充大将郭士衡扎阵在南面,绵延数里,呐喊,诸将大为恐惧。太宗率几名骑兵登上⾼⾼土丘遥望敌军,对诸将道:“贼人起兵山东,没有遇见过強大的敌人。现在渡过险要之处而叫嚣,这是没有政令的表现;近城墙扎阵,有轻视我们的思想。我按兵不出,敌军气势便衰竭,扎阵太久士卒饥饿,必将自我撤退,这时再来追击,可以无往而不胜。我与你们约定,必定在午时以后攻破敌军。”建德排出阵势,从上午七点直到下午一点,兵士又饿又累,都坐在阵列中,又争着饮⽔,顷刻间又收敛退却。太宗道“:可以攻击了!”亲自率领轻装的骑兵追击引敌军,大军陆续赶到。建德回军扎阵,还来不及整顿阵列,太宗先行攻击,攻击所向,敌军纷纷溃散。不久,众军会合作战,尘土飞扬,呼叫四起。太宗率史大奈、程咬金、秦叔宝、宇文歆等挥动大旗冲⼊,直接突⼊到阵后,张挂我军旗帜。贼人回头看见官军旗帜,全军崩溃。追逐攻打三十里,斩首级三千多个,俘虏贼众五万,在阵中活捉窦建德。太宗责备他道:“我兴师问罪,本在王世充,得失存亡,不⼲你事,为什么越过边境,冒犯我军锋锐?”建德恐惧,‮腿两‬发抖说“:现在我假若不来,怕⿇烦你远远地攻取我!”⾼祖听后大喜,亲手写诏书道:“隋朝分崩,崤山、函⾕关隔绝。两雄会合,一朝清平。军队已经获胜,更没有死伤。做臣子的不惭愧,做君⽗的不担忧,都是你的功劳。”

  于是带建德到东都城下。王世充恐惧,统率他的官属二千多人到军门请求归降,山东全部平定。太宗进⼊占据宮城,令萧王禹、窦轨等人封存守卫府库,什么东西都不取,只令记室房玄龄收取隋朝地图与户籍。于是杀了共同作恶的段达等五十多人,冤枉被囚噤者全部释放,无罪而被杀者加以祭祀并写祭文致以哀悼。用酒食大大款待将士,按品级等第颁赐物品。⾼祖令尚书左仆裴寂在军中慰劳。

  六月,凯旋。太宗亲自披挂⻩金铠甲,排列铁马一万骑兵,穿铠甲士兵三万人,前后部都敲鼓吹号,在太庙贡献俘虏的二伪主窦建德、王世充以及隋朝器物车乘。⾼祖认为自古以来旧的官阶与特殊功劳不相称,于是另外发徽号,以表彰功勋德望。十月,加太宗天策上将封号、陕东道大行台,位在王公之上。增加食邑二万户,连以前的共计三万户。赐给金车一辆,王公之衮⾐和冠冕一套,⽟璧一双,⻩金六十斤,前后部鼓吹及九部之乐,仪仗四十人。

  这时海內渐渐太平,太宗于是专心一意读图书经籍,开文学馆以接待四方才学之士。行台司勋郞中杜如晦等十八人为学士,每次在阁下轮流值班,太宗则降低⾝份以温和态度与学士们讨论经义,有时谈论到半夜才结束。

  不久,窦建德旧将刘黑闼举兵造反,占据氵名州。十二月,太宗总统全军向东去讨伐他。五年(622)正月,进军肥乡,分兵断绝他运粮的通道,双方对峙两个月。刘黑闼被胁迫急于求战,率领步兵、骑兵二万人,南渡氵名⽔,早晨便迫近官军。太宗亲自率领精锐骑兵,攻击他的骑兵,攻破了他,乘胜冲击践踏他的步兵,贼兵崩溃,斩首级一万多个。先前太宗派人筑坝堵塞氵名⽔上流使⽔流变浅,让刘黑闼得已渡⽔。等到作战之时,才命令挖开拦河坝,大⽔冲到,一丈多深,贼兵已经战败,逃到⽔中都淹死了。刘黑闼与二百多骑兵往北逃到突厥,太宗全部俘虏了刘黑闼的部众,河北平定。当时徐圆朗带兵在徐、兖二州阻碍太宗,太宗这时便回师讨伐平定了徐圆朗,于是河、济、江、淮所有州郡城镇都平定。十月,加授太宗左右十二卫大将军。

  七年(624)秋,突厥颉利、突利两个可汗王从原州⼊侵,‮略侵‬扰关中。有人说服⾼祖道“:只因为府蔵子女金帛在京都,故而突厥前来⼊侵,假若烧掉长安而不建为都城,那么胡人自必停止⼊侵。”⾼祖于是派遣中书侍郞宇文士及巡行山南可以居住的好地方,即想迁移京都。萧王禹等人都认为不妥当,然而终究不敢冒犯⾼祖的威严而直言劝谏。惟独太宗道“:霍去病,是汉朝的将帅啊,还立志消灭匈奴。臣惭愧位列封王,尚且使胡人⼊侵不止,竟然令皇上议论想要迁都,这是我做臣下的责任。希望皇上听任臣报效一次微劳,攻取那个颉利。假若一两年內不将他捉住,慢慢商议迁都的策略,臣再不敢重说反对迁都。”⾼祖愤怒,仍旧派遣太宗率领三十多个骑兵巡行关中拟定铲平敌人之计划。太宗回军之⽇,坚决奏请不可迁都,⾼祖于是停止迁都。八年(625),加太宗中书令。

  九年(626),皇太子建成、齐王元吉谋害太宗。六月四⽇,太宗率长孙无忌、尉迟敬德、房玄龄、杜如晦、宇文士及、⾼士廉、侯君集、程知节、秦叔宝、段志玄、屈突通、张士贵等在玄武门杀了建成、元吉。六月八⽇,太宗被立为皇太子,各种政务皆由太宗决断。太宗于是放掉宮廷花园中所养的鹰⽝,并停止收取各方所进贡的奇珍异宝,政理崇尚简要严肃,天下人大喜。又命令百官各个呈上封章奏事,详细陈述‮定安‬人心治国的关键。十三⽇,命令道:“依照礼法,皇帝的两个名字不要为某一个字而避讳。近代以来,两个名字都避讳,废缺地方已经很多,任意避讳,有违经典。那些官号、人名、公私文籍图书,有‘世民’两个字不连续的,并不须要避讳。”撤销幽州大都督府。十五⽇,废除陕东道大行台,设置氵名州都督府;废除益州道行台,设置益州大都督府。二十六⽇,幽州大都督庐江王瑗图谋叛逆,废弃他为普通百姓。二十九⽇,撤销天策府。

  七月六⽇,太子左庶子⾼士廉任侍中,右庶子房玄龄任中书令,尚书右仆萧王禹为尚书左仆,吏部尚书杨恭仁为雍州牧,太子左庶子长孙无忌为吏部尚书,右庶子杜如晦为兵部尚书,太子詹事宇文士及为中书令,封德彝为尚书右仆

  八月八⽇,⾼祖传位给皇太子,太宗在东宮显德殿即位。派司空、魏国公裴寂在南郊烧柴祭天。大赦天下,武德元年(618)以来由于直言被责罚流放的人都放回来。文武‮员官‬五品以上先前无爵位者赐给爵位一级,六品以下加勋级一等。天下免赋税徭役一年。十八⽇,放宮廷宮女三千人回家。十九⽇,突厥颉利、突利⼊侵泾州。二十⽇,突厥⼊侵武功,京师戒严。二十一⽇,立妃子长孙氏为皇后。二十四⽇,突厥⼊侵⾼陵。二十六⽇,行军总管尉迟敬德与突厥在泾大战,大破突厥,斩首级一千多个。二十八⽇,突厥颉利到达渭⽔边,与颉利隔渭⽔对话,斥责他背弃定约。不久大军陆续到达,颉利见军容盛大威严,又知道执失思力被捕,由此大为恐惧,于是请求和解,诏令同意。太宗当天回宮。三十⽇,太宗又驾到便桥,与颉利杀⽩马而设盟誓,突厥带兵退走。

  九月一⽇,颉利献马三千匹,羊一万口,太宗不受,命令颉利归还掳掠的‮国中‬人口。二十二⽇,太宗率领所有噤军步骑将领在显德殿殿廷学习箭,对将军及其以下的‮员官‬说:“从古以来,突厥与‮国中‬互有盛衰。像轩辕善于使用五种兵器,就能北逐獯鬻;周宣王在方、召驱马驰骋,也能在太原取胜。到了汉、晋之君王,直到隋代,不让兵士平素练习⼲戈等兵器,突厥来‮犯侵‬,没有人能够抵御,致使‮国中‬百姓在敌寇手中处于极端困苦的处境。我现在不让你们挖池塘筑花园,建造所有过分糜费的东西,不让农民放纵安逸享乐,兵士只练习箭骑马,期望使你们能够战斗,也期望你们前面没有強敌。”于是每天率领数百人在殿前教他们箭,皇帝亲自面试,中者随即赏赐弓刀、布匹绸缎。朝中有很多劝谏的臣子,他们说:“先王制度法令,有拿武器到皇帝处所的人处以刑法,用来在坏事尚未发生前就加以防止,这是防备意料不到的事。现在率领副将士卒一类的人,在皇宮殿前檐下平台及台阶上弯弓放箭,皇帝陛下却在旁边,正恐怕祸出意外,这不是用来为‮家国‬考虑的做法。”皇上不采纳。从此以后,士兵都成精锐‮队部‬。二十七⽇,诏令‮人私‬之家,不得擅权建立妖神,随意设立不适当的祭祀,不合礼法的祭祀祈祷,一概噤绝。除了⻳甲兽骨五种占卜以外,其他杂七杂八的占卦卜卦,也都停止断绝使用。长孙无忌封为齐国公,房玄龄封为邢国公,尉迟敬德封为吴国公,杜如晦封为蔡国公,侯君集封为潞国公。

  冬十一月一⽇,是朔⽇,有⽇蚀。八⽇,立中山王承乾为皇太子。十八⽇,裴寂食实际封户一千五百户。长孙无忌、王君廓、尉迟敬德、房玄龄、杜如晦食实封一千三百户。长孙顺德、柴绍、罗艺、赵郡王孝恭食实封一千二百户。侯君集、张公瑾、刘师立食实封一千户。李世责力、刘弘基食实封九百户。⾼士廉、宇文士及、秦叔宝、程知节食实封七百户。安兴贵、安修仁、唐俭、窦轨、屈突通、萧王禹、封德彝、刘义节食实封六百户。钱九陇、樊世兴、公孙武达、李孟常、段志玄、庞卿恽、张亮、李药师、杜淹、元仲文食实封四百户。张长逊、张平⾼、李安远、李子和、秦行师、马三宝食实封三百户。

  十一月五⽇,宗室封为郡王者一律降封为县公。

  十二月十九⽇,皇上亲自审查并记录囚徒罪状。

  这一年,新罗、⻳兹、突厥、⾼丽、百济、项都派遣使者前来朝贡。

  贞观元年(627)舂正月一⽇,改元。十七⽇,燕郡王李艺占据泾州造反,不久被左右的人所杀,传送首级到京师示众。以仆窦轨为益州大都督。

  三月十⽇,皇后亲自养蚕。尚书左仆、宋国公萧王禹为太子少师。二十三⽇,皇上下诏:“齐已故尚书仆崔季舒、给事⻩门侍郞郭遵、尚书右丞封孝琰等人,过去在邺中做官,名位显贵,心存忠诚正直,上表抗争极谏,设法挽救‮家国‬的危亡,却遭到像关龙逢一样的被囚噤杀害的酷刑。崔季舒之子崔刚、郭遵之子郭云、封孝琰之子封君遵,都因为家门遭到灾祸,⾼氏滥用刑法而受到株连。应该表扬奖励,特别与一般伦常关系不同,可以免除在宮廷侍候,而量才录用,另外议定官职。”

  夏四月十二⽇,凉州都督、长乐王幼良被判死刑。

  六月一⽇,尚书右仆、密国公封德彝去世。十二⽇,太子少师宋国公萧王禹为尚书右仆

  这年夏天,山东各州大旱灾,命令所在地赈济抚恤,不出今年田租赋税。

  秋七月二⽇,吏部尚书、齐国公长孙无忌为尚书右仆

  八月十九⽇,贬侍中、义兴郡公⾼士廉为安州大都督。户部尚书裴矩去世。这年,关东及河南陇右沿边疆各州遭霜危害秋季庄稼。

  九月十二⽇,命中书侍郞温彦博、尚书右丞魏征等分头到各州赈济抚恤。中书令、郢国公宇文士及任殿中监。御史大夫、检校吏部尚书、参预朝政、安吉郡公杜淹可于姓名前加书官衔。

  十二月四⽇,皇上对侍臣道:“神仙之事本虚假不实,空有其名。秦始皇特别爱好,于是被讲神仙方术的人所欺诈,竟派遣童男童女数千人随徐福⼊海求仙药,方术之士躲避秦朝严酷刑法,因而留海外不归。秦始皇还在海边徘徊等待仙药,回来到沙丘而病死。汉武帝为求仙,竟将女儿嫁给道术之人,事情既然无验证,便将道术之士杀掉。据这两件事,神仙不须多加妄求。”尚书左仆、宋国公萧王禹犯法免职。三十⽇,利州都督义安王孝常、右武卫将军刘德裕等人谋反,被判死刑。

  这年,关中是荒年,以至于有卖儿女的。

  贞观二年(628)舂正月,尚书右仆、齐国公长孙无忌为开府仪同三司。迁移改封汉王恪为蜀王,卫王泰为越王,楚王。。为燕王。再次设置六侍郞,副六尚书事,并设置左右司郞中各一人。前安州大都督、赵王元景为雍州牧,蜀王恪为益州大都督,越王泰为扬州大都督。

  二月九⽇,…。归附。

  三月一⽇,是朔⽇,有⽇蚀。二十⽇,派遣御史大夫杜淹巡视关內各州。拿出后宮金银宝器,把出卖自己的男女赎还给他们的⽗⺟。二十三⽇,大赦天下。

  夏四月三⽇,诏令凡是暴露的尸骨,命令所在地埋葬。二十⽇,契丹归附。首次诏令天下州县都设置义仓。夏州贼酋梁师都被其堂弟洛仁所杀,率城池归降。

  五月,下大冰雹。

  六月十五⽇,皇子李治出生,宴请五品以上‮员官‬,按品级等第赐给绸缎,又赏赐天下这一天出生的人以粟米。十六⽇,皇上对侍臣道:“君王即使不像君王,臣子不可以不像臣子。裴虔通是隋炀帝的左右侍从之臣,然而他亲自成为祸之首。朕正崇尚奖励忠孝仁义,岂可以仍使百姓顺应这种风俗。”诏命道“:天地定下君臣之位,君臣之道义因此表明;⾼低的地位既然已经陈述,人伦之道这才明确。因此风俗淳厚,教化天下。即使时常经过治和,君主有的昏庸有的英明,但疾风知劲草,留芳千古的忠臣不会断绝,剖心焚体,视死如归。难道他们不爱惜自己七尺之躯,不重视自己的命?谅必是由于君臣义重,等级名分和礼教在前,故能在当时明⽩大节,在⾝后树立清名。至于赵⾼杀害秦二世,董卓鸩杀弘农王,人神所痛恨,不同朝代共同愤恨。况且凡庸俗小人,怀凶狠叛逆,闲暇时观看典籍,没有一个人不被诛杀。辰州刺史、长蛇县男裴虔通,过去在隋代,曾寄⾝于晋王手下,炀帝由于老臣之情,特加喜爱宠信。终于心无君上,暗中图谋杀害皇帝,窥探时机,招集一些叛逆,长矛飞箭,一朝暗中发动。天下之大恶如此,谁能加以容忍!本应消灭他的宗族,‮烧焚‬他的首级,以死刑向天下表明。但由于年代不同,累次遇到大赦之令,可以特别免除死刑,削除官职爵位,发配充军到。。州。”

  秋七月四⽇,诏曰:“莱州刺史牛方裕、绛州刺史薛世良、广州都督府长史唐奉义、隋武牙郞将⾼元礼,都在隋朝受到重用,竟然勾结宇文化及,构成谋杀帝王之罪。应该依照处理裴虔通之法,削除官职爵位,发配充军到岭表。”太宗对侍奉之臣说“:天下愚昧之人,喜犯法,凡是大赦宽免的恩德,只是施及到遵守法律的人⾝上。古话说:‘小人的幸运,是君子的不幸。’‘一年赦免两次,好人会从此不再说话。’凡是培育恶草者伤害庄稼,给予犯法作的人以恩惠是危害好人。过去文王作刑法,施刑而不赦免。另外蜀先主刘备曾经对诸葛亮说‘:我在陈元方、郑康成之间际应酬,常见他们谈及文启文告治与的办法很详备了,从不谈及大赦之事。’小人,是大人的危害,所以朕据有天下以来,不大发布大赦。现在四海平定,礼义兴起施行,特别的恩德,不可多次施行,如果多发布大赦,恐怕愚昧之人将会常常希望侥幸大赦,只想犯法,不能改过。”

  八月一⽇,是朔⽇,皇上驾到朝堂,亲自鉴察冤屈。从此,皇上认为军国无事,每天到西宮侍候⽗⺟吃饭。二十⽇,公卿奏道“:依照礼制,夏季,皇上可以居住在台榭。现在盛暑未退,秋雨连绵开始,宮中低下嘲,请兴建一个楼阁来居住。”皇上道:“朕有气之病,难道适宜住在低下嘲之处。但假若同意公卿兴建楼阁的请求,耗费太多。过去汉文帝将兴建承露台,然而爱惜建台乃十家的产业而作罢。朕的德行不及汉文帝,然而所耗的费用超过了他,难道能说这是做‮民人‬⽗⺟的思想吗?”终究不允许。这月,河南、河北大霜冻,人们遭遇大饥荒。

  九月四⽇,皇上对侍臣道:“妇人关闭在深宮,情况实在可怜。隋朝末年,采求宮女不止,至于离宮别馆,不是皇帝驾到之地,多多聚集宮人妇女,都竭尽了人力财力,是朕所不取的。再说她们除洒扫宮庭之外,还有什么用处?现在将她们放出,任凭她们选择配偶,这不仅仅是怕浪费,也是让这些妇女満⾜各人的格追求。”于是派尚书左丞戴胄、给事中杜正伦等,在掖庭宮西门挑选后遣送出去。

  冬十月七⽇,御史大夫、安吉郡公杜淹去世。十五⽇,杀瀛州刺史卢祖尚。

  十一月十九⽇,在圆丘有事。

  十二月十⽇,⻩门侍郞王王圭为侍中。

  三年(629)舂正月九⽇,契丹大帅来朝见。十六⽇,晋谒太庙。二十一⽇,皇上亲自耕种征用民用耕种的田。二十九⽇,司空、魏国公裴寂犯法免官。

  二月六⽇,中书令、邢国公房玄龄为尚书左仆,兵部尚书、检校侍中、蔡国公杜如晦为尚书右仆,刑部尚书、检校中书令、永康县公李靖为兵部尚书,尚书右丞魏征试用为秘书监,参预朝政。

  夏四月十⽇,太上皇迁居大安宮。二十三⽇,太宗开始在太极殿听政。

  五月,周王元方去世。

  六月八⽇,因为⼲旱,皇上亲自审查并记录囚徒罪状。派遣长孙无忌、房玄龄等人在名山大川求雨,中书舍人杜正伦等人往关內各州安‮慰抚‬问。又命令文武‮员官‬各人上密封的奏章,尽量说出朝政得失。九⽇,大风吹断了树木。秋八月一⽇,是朔⽇,有⽇蚀。薛延陀派使者前来朝贡。

  九月十六⽇,各州设置医学。

  冬十一月九⽇,西突厥、⾼昌派使者前来朝贡。二十二⽇,以并州都督李世责力为通汉道行军总管,兵部尚书李靖为定襄道行军总管,以打击突厥。

  十二月二⽇,突利可汗奔来归附。十七⽇,杜如晦因病辞去官位,太宗同意。闰十二月十七⽇,诏令建立义军以来兵之处,替义士勇夫在阵战中牺牲者各建立一座寺庙。命令虞世南、李伯药、褚亮、颜师古、岑文本、许敬宗、朱子奢等人为他们立碑刻铭文,以记载他们的功业。

  这年,户部奏称:‮国中‬人从塞外归来及突厥前前后后归附、开辟四边少数民族地区为州县的地方,男女有一百二十余万人口。  Www.UjIxS.CoM
上一章   旧唐书   下一章 ( → )
北史南史隋书周书北齐书魏书陈书梁书南齐书宋书
游记小说网将于第一时间更新旧唐书,如果喜欢旧唐书 免费VIP章节,那么请将旧唐书 小说章节目录加入收藏方便下次阅读,游记小说网提供旧唐书完本版阅读与旧唐书免费下载,更多精彩尽在游记小说网。