游记小说网将于第一时间更新智囊(选录)免费VIP章节
|
|
游记小说网 > 历史小说 > 智囊(选录) 作者:冯梦龙 | 书号:10186 时间:2017/3/26 字数:955 |
上一章 文彦博 下一章 ( → ) | |
【原文】 文潞公知成都,尝于大雪会客,夜久不罢。从卒有谇语,共拆井亭烧以御寒。军校⽩之,座客股栗。公徐曰:“天实寒,可拆与之。”[边批,落得做人情。]神⾊自若,饮宴如故。卒气沮,无以为变。明⽇乃究问先拆者,杖而遣之。 [冯述评] 气犹火也,挑之则发,去其薪则自熄,可以弭,可以息争。 苏轼通判密郡,有盗发而未获。安抚使遣三班使臣领悍卒数十人⼊境捕之,卒凶暴恣行,以噤物诬民,強⼊其家争斗。至杀人,畏罪惊散。民诉于轼,轼投其书不视,曰:“必不至此。”悍卒闻之,颇用自安。轼徐使人招出戮之。 遇事须有此镇定力量,然识不到,则力不⾜。 译文及注释 译文 北宋仁宗时,潞国公文彦博在成都任益州知府,曾经在一个大雪天中宴请宾客,夜深了还没有散席。随从的士兵有人大发牢,并且把井亭拆掉烧了避寒。一个军校把这些向文彦博报告了,席上的宾客听后都吓得直打战。文彦博镇定地说:“天气也确实冷,就让他们把井亭拆了去烤火吧。”说毕神⾊自若地继续照旧饮酒。随从的士兵们怈了气,再也没有找借口闹事。第二天,文彦博查问清是谁先动手拆井亭,把此人杖责一顿押送走了。 评译 怒气就像是火,越去挑拨它就越烧越旺,如果菗去木柴,就会自然熄灭。处置适当可以消弭祸,可以平息战争。 苏轼任密州通判时,有盗窃发生却没有捕获盗贼。安抚使派三班使臣率领強悍士卒数十人,⼊境来捉捕盗贼。那些士卒凶暴放肆,用噤制的物品来诬陷一个百姓,強行进⼊他家争斗,最后杀了人,犯事后畏罪逃逸。老百姓向苏轼控诉,苏轼丢下诉状不去看它,说:“事情不可能到这种地步。”那些杀人的士卒听到这话,便放下心来。之后,苏轼才慢慢派人把他们捉来处死。遇事就需要这种镇定的力量,然而如果见识不够,力量也就不⾜。 注释 ①文潞公:即文彦博,封潞国公。 ②谇语:牢话。 ③密郡:即密州,今山东诸城。 WwW.UjIxs.cOm |
上一章 智囊(选录) 下一章 ( → ) |
水经注四十二章经菜根谭论衡围炉夜话容斋随笔冰鉴幼学琼林增广贤文弟子规 |
游记小说网将于第一时间更新智囊(选录),如果喜欢智囊(选录) 免费VIP章节,那么请将智囊(选录) 小说章节目录加入收藏方便下次阅读,游记小说网提供智囊(选录)完本版阅读与智囊(选录)免费下载,更多精彩尽在游记小说网。 |